Bibeln und Literatur
Projektziel
In der Bibel – Gottes Wort – lesen wir vom Evangelium, der Guten Botschaft des christlichen Glaubens. Wir werden in Markus 16,15 aufgefordert, diese Gute Nachricht in der ganzen Welt zu verkünden: «Geht hin in alle Welt und verkündigt das Evangelium der ganzen Schöpfung!» Licht im Osten nimmt diesen Auftrag wahr. Wir fördern den Glauben durch das Verteilen von Bibeln und christlicher Literatur. Zudem unterstützen wir Bibelübersetzungsprojekte.
Projektbeschrieb
Bibeln und Literatur
Mit der Literaturarbeit leisten wir einen bescheidenen, aber wichtigen Anteil an der Verbreitung des Evangeliums. Lokale Partner verteilen Bibeln, Kinderbibeln, christliche Zeitschriften und Kalender mit Bibelversen. Immer wieder erleben sie, wie Gottes Wort zu den Menschen spricht. Svetlana und Nicolae aus Moldawien berichten von der Kalenderverteilung:
Auch ich will etwas für Gott tun!
«Seit vielen Jahren lassen wir unsere christlichen Traktate in Chisinau drucken. In der Druckerei haben wir Eugenia kennengelernt. Sie liebt ihre Arbeit und macht diese mit grosser Freude. Eugenia ist verwitwet. Trotz schwieriger Lebensumstände hat sie immer ein Lächeln auf dem Gesicht. Im Dezember schenkten wir ihr einen Kalender von Licht im Osten. Sie war überwältigt: ‹Was für eine gute Qualität der Bilder! Diese wunderschönen Landschaften und die ermutigenden Bibelworte – herzlichen Dank für dieses Geschenk! Was kann ich dafür tun?› Wir antworteten: ‹Freu dich an Gott und seiner Liebe!› Einige Wochen später holten wir bei der Druckerei unsere Gebetskarten ab. Eugenia erwartete uns bereits: ‹Ich habe 1000 zusätzliche Exemplare gedruckt. Ihr macht eine so wunderbare Arbeit. Auch ich will etwas für Gott tun!› Wir verlassen die Druckerei mit unseren zusätzlichen Gebetskarten – und einer grossen Freude im Herzen. Gottes Wort bewegt die Menschen!»
Gottes Wort in der eigenen Muttersprache lesen
Die Bibel hat Kraft und verändert Leben. Deswegen unterstützen wir die Übersetzungsprojekte des Instituts für Bibelübersetzung (IBT) in Moskau. Nach der Bibel auf Tatarisch und dem Neuen Testament auf Jakutisch folgt die Übersetzung des Alten Testaments in jakutischer Sprache. Ein achtköpfiges Team arbeitet voller Herzblut. Das Übersetzen ist anspruchsvoll, doch der daraus fliessende Segen umso grösser! Bereits übersetzt sind die Psalmen, Sprüche und das Buch des Propheten Jona. Dann folgten die Bücher Esther und Ruth, welche in einer gemeinsamen Ausgabe veröffentlicht wurden. Der grösste Wunsch des Übersetzerteams: Die ganze Bibel auf Jakutisch.

Die Bibel auf Jakutisch
Ein überwältigendes Gefühl: Die Bibel spricht die eigene Muttersprache und nicht mehr die fremde, russische Sprache. Viele Jakuten sind tief bewegt, wenn sie das erste Mal einen Abschnitt aus der jakutischen Bibel lesen. Licht im Osten unterstützt seit Jahren das Institut für Bibelübersetzung (IBT) in Moskau. Nach dem Neuen Testament übersetzt das 15-köpfige Team nun das Alte Testament.

Mit Kalendern Herzen erreichen
Seit Jahren verteilen unsere Partner tausende Kalender. Diese schmücken dann ein ganzes Jahr die Wände unzähliger Räume: Wohnzimmer, Polizeiwachen, Büros, ja sogar Gefängniszellen. Jeden Monat entdecken die Empfänger ein anderes Bild mit einem Bibelvers, der sie im Alltag begleitet.

Kinderherzen prägen
Die Tropinka ist die bekannte Kinderzeitschrift aus dem Hause Licht im Osten Deutschland. Diese wird in verschiedene Sprachen übersetzt und tausendfach verteilt. Die rumänische Ausgabe heisst «Felinarul – die Laterne» und wird von LIO Schweiz finanziert. Die Bibelgeschichten, Rätsel und Malaufgaben begeistern viele Kinder.







